Ритуаленький цветочек
ЗИМНИЕ ЗАМЕТКИ О МИМОЛёТНЫХ ВПЕЧАТЛЕНИЯХ
Искусство кино, 3/95, с. 38-44
Велика Британия, а отступать некуда - позади Москва.
Земли соразмерны населяющим их народам, поэтому они несомасштабны своим географическим картам. Одни страны затерялись в пространствах, как иголки в стогах, другие, подобно ласточкам, лепят свою твердь. Вот земли Королевства Нидерландов, называемые Северной и Южной Голландиями. Тут вас могут свозить к польдерам, то есть к отгороженным от приливов низинам. Встаёте на некоторую черту: до горизонта - куда ни глянь - луга, пашни, ветряки. Никаких следов Мирового Океана, а между тем вы стоите на дне морском, и не будь на свете голландца (с кайлом в комоде), плясать вам сейчас весёлый танец (кек-уок вроде), подтанцовывая при набегах североморской волны.
В подобные минуты вспоминаешь, что дитя отец мужчины (У.Уордсворт), что земля поднимает в рост своих сыновей, когда они сами по-родительски заботятся о её приращении и благополучии.
С Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии похожий случай. Однако здесь победа над меркаторами и экваторами одержана не благодаря плотинам и насыпям, но в силу особых свойств местного умостроя, в силу пространственности и рельефности национальной души. Внутренний ландшафт британца придает дополнительное измерение островным пейзажам на всем протяжении от дуврского мела до шотландских вересков. Конечно, это итоговое, а не напороговое впечатление и созревает оно помимо всякой заданности, прихотливо и своевольно, как октябрьский эль.
Прихотливо и постепенно, потому что вначале, переходя с самолётного трапа в терминал лондонской Хитровки (аэропорта Хитроу, если не прибританиться в Гатвике), немного обижаешься за заранее предвкушённую державу.
Неожиданная Англия открывается взыскательному взору заморского гостя: немцы, опять немцы, немцы еще, янки-деловики, янки-рэмбовики, янки-пенсионеры вперемешку с японцами и местным населением в сикхских чалмах. Не в пример чинным индусам, гордо и громко звучат прочие цветнокожие британскоподданные человеки, окружённые роями чилдренов и домочилдренов. Ливанцы есть, а простые честные лица аборигенного ливановского образца в глаза не бросаются (что по большому лондонскому счету правильно: простыми честными лицами нельзя бросаться).
Замечу, что собственно англосаксы в большинстве не сухощавы: мужчины маштаковатые шатены, женщины - тёмноволосые, полноногие, круглолицые. И крепкокомельные (попистенькие) на взгляд, за что им отдельное спасибо.
Совет от гомо советикус: очутившись на островах впервые, полезно хотя бы на день-другой окунуться в легкое спиртосодержательное остолбенение. Прежде всего, это сблизит с принимающей стороной, которая традиционно стойко поделит с гостем и прелести и тяготы подобного состояния. Кстати, можно с непривычки впасть в ненаркотическое головокружение и спросить себя: «Дежа это я вю?», увидав слева по шоссе Хитроу-Лондон синеголовый храм русской зарубежной церкви.
С лёта сливаясь с местным населением, с маху вникаешь в его обычаи и нравы. Умозрительный интерес сам собой преображается в душевное влечение — род ознакомительного недуга. Ты не отрешённо косишь по сторонам, а с пылом и жаром наезжаешь на достопримечательности: паб ли пресловутый наконец перед тобой, или пока ещё музей-библиотека.
В гулянии по пабам (как и в других соответстветственных случаях) чувствуйте себя необъезженным скакуном на вересковых пустошах жизни. Получилось — и вы меняете свои масть и стати на новые и лучшие. Вы теперь иная tabula rasa и принадлежите миру путешествий и приключений. Да, вы теперь свободны и резвы, и нос у вас по ветру, и хвост пистолетом.
В состоянии, близком к рекомендуемому, на вторые сутки по преодолении таможни Её Величества, я открыл в себе и для себя Веселую Старую Англию. Событие состоялось в Кенсингтоне (это юго-запад центрального Лондона, по амбициям примерно соответственный московскому юго-западу, но амуницией безмерно превосходящий последний).
Стоял май, грело солнышко, свиристели и выпрыгивали англоязычные воробьи (в Златоглавой и Первопрестольной они, кстати, почему-то затихли как подкованные блохи: не мельтешат в отличие от аглицкой родни). Дрожали в тёплом мареве вафельно-крекерные красоты стиля Регентства и других стилей. Доцветали примулы. Неплохо было! А мимо шел таинственный незнакомец достойных лет, приличного вида, в темно-сером костюме с белой искрой и дымчатом жилете. В петлице красный цикламен.
Чувствуете? Обратили внимание? Начертатель данных строк сразу обратил и почувствовал. Небось, из-за темного корпоративного инстинкта, ведь Автор и сам как-никак офицер и джентльмен запаса (род войск — МСВ, состав командный).
Но хоть от встреченнных чудес и сразу легче дышится, не тотчас картина пишется: событиями проникаешься постепенно, с ужиманием деталей и частностей в зеркале заднего обзора. Встречный джентльмен был воплощенной целесообразностью без цели. Кант (нем. Kant) снова оказался прав: он был прекрасен, этот кенсингтонский фланёр. Никуда не спеша, он существовал как бы вне времени, состильный и доброму старому Regency, и молодой платановой листве. Я наблюдал не шествие, а обитание: в одежде не только строго по плечу, но и строго по душе,в движении с погружением в поток, в который входят много раз, но откуда выходят только единожды, где всё сродни всему - от улицы и до пуговицы.
Прохожий, как бы резвяся и играя, шествовал отстранённою мерой всех окружающих и прилегающих вещей (существующих, поскольку они не существуют, несуществующих, поскольку они существуют).
В явлении на Кенсингтон-Палас-Гарденз приоткрылся особенный мир, где вещи дорогого стоят и дорого ценятся, будучи весомее владения (сама улица Кенсингтон-Палас-Гарденз, кстати, частная собственность) и астральнее видения. Тут телесность не только нечто принадлежное, но и нечто надлежащее. Телесность — мост между внутренним и внешним ландшафтом, мост надежный, но тем не менее контрактно-разводной (вспомним гринуэевского рисовальщика). Такая вещественность заставляет считаться с собою и даже побаиваться себя, позволяя себя любить, собою наслаждаться.
В этой местности нужна сторожкая чуткость, которая со стороны может показаться чопорностью. Взаимоперетекание ландшафтов создает пространство и направленное, и наполненное, в котором определяются не по одним верховным целям - ярким звездам и тёплым гнёздам - но по подножным следам и приметам. Компас покажет, где север, но только чувство подскажет, где волчья яма. Кто бы ни были их предки, британцы — потомки Робин Гуда и продолжают вести чутьевую лесную жизнь. Они ходят тропинками поодиночке, вкладывая в последние шаги память о всех предыдущих. И в городской жизни они в такой мере отвечают за свой лесной шум, в какой мы не отвечаем за наш коммунальный базар.
Пророк Иезекиил разрешил своему народу, возвратясь в землю обетованную, забыть о изгнании, простив себе его дела. У Р.Л.Стивенсона, странника по воображению и по жизни, доктор Джекил (Иезекиил) должен ответить за побежки, совершенные в инобытии под личиною мистера Хайда.
Прокладывание охотничьих троп по ухоженным городским стогнам и возделанным сельским местностям — это раздражает наблюдателей (как сторонних, так и включенных). «Что есть англичанин?» — спрашивал Оскар Уайльд, лицо ирландской национальности. И сам отвечал: «Деревенский краснолицый сквайр, сломя голову скачущий за лисицей, — бесшабашный в погоне за несъедобной». «Бесшабашный за несъедобной»! Узнаете «целесообразность без цели»? Напудренного Уайльда краснолицый сквайр, допустим, раздражал. Но почему обязательно «сломя голову»? В охотничьем ухарстве осторожности не меньше удачливости, только это осторожность не логистическая, а артистическая.
Я свидетель, как обычная домохозяйка строго выговаривала в теледискуссии своему окружному Эм Пи (парламентарию) за то, что он давит избирателям на психику, подбирается к ним с сантиментами вместо аргументов и тут же была обезоружена смешной депутатской ужимкой. Подданные Ее Величества вообще любят, чтобы их убеждали при помощи силлогизмов, но это потому, что художественной натуре британца формальная логика подспудно чужда: его «скелету в шкафу» недостает рассудка, как другим скелетам, бывает, не хватает кальция.
А на мой вкус, в дюжине гончих больше древней логики и вечно молодой жизни, чем в сотне уайльдовских парадоксов, что и показано совершенно правильно Тони Ричардсоном в «Томе Джонсе». Недаром темною стезей я проходил пустыню мира… Недаром лучший роман другого сердитого молодого человека, А.Силлитоу, — роман-пикареск, роман-странствие. Английская культура от Чосера до Лоуренса Аравийского это странническая культура и сплошной плутовской роман. Сама Британская империя порождена страстью к плутовству с его неизменными сопроводителями – фантастикой, путешествиями и приключениями.
Путешественник и приключенец дорожит вещами, но не утепляет ими мировое пространство. Печь в русской курной избе держала в плену всех, от бабки-старушки до мышки-норушки. Британский камин, скорее, бивачный костер, чем домашний очаг, но дома-крепости — это именно крепости, на которые владетели уповают тем больше, чем дальше от них пребывают.
В «Зигфриде и Лимузене» Ж.Жироду у некой девушки платья, включая придворные, скроены так, что она в любой момент может, не раздеваясь, броситься в реку. Англичанин-мудрец, облегчая свой путь, одевается так, чтобы двинуть на край света, причем с первой же автобусной остановки.
Для чего, собственно, и построен тоннель под Па-де-Кале, то есть под Дуврским проливом. Присутствуя на его открытии, не верил своим глазам, видя, что отнюдь не единичные особо важные британские особы (джентльмены — о леди ни полслова) попирают берег Альбиона башмаками, явно побывавшими в починке, а иные уверенно себя чувствуют в костюмах с подозрительным лоском по швам.
Привычка к самоограничению? Возможно. Заметим что англичане, нелицеприятно называя эту привычку скупостью, признают ее широкую распространённость. Впрочем, только в братском шотландском народе. Интересно взглянуть под этим углом зрения на нелады в августейшей семье: наследный принц очень любит оттянуться в родной Шотландии, принцессу же Дайану таблоиды с гордостью рекомендуют чистокровной английской леди и, соответственно, истинною мотовкой.
Есть подтекст у шуткок о шотландском характере, есть смысл и в англосаксонском аскетизме или, так сказать, аскельтизме. Не все так просто со скаредностью, которая способна искренне восхищаться транжирством (неважно, действительным или мнимым). Дело не в привычке копить, а в привычке любить. Русский ребенок любит свою подушку в цветочках, свою куклу в лоскуточках, своего однорукого плюшевого Мишку. Всё равно его не брошу, потому что он хороший. Потом, конечно, все всё всё равно бросают, и к совершеннолетию уже никто ничего не любит. Британцы сживаются с вещами: со старым пиджаком, с бриаровой курительной трубкой, с расческой, наконец (а что, расческа — скрипка джентльмена). Вещи становятся друзьями, а друзей они с размаху не бросают ни в биде, ни в «и т.д.»
Любовь к вещам — основа любви к людям. Возьмите российских верховодов, единственной вещью, которой они налюбились досыта в порочно-беспорточном детстве, был родительский ремень. А теперь взгляните на их охрану. Если начальник росточком с платяной шкаф, то его телохранитель обязательно на антресоль выше: очевидно, что он предназначен к роли живого щита или тепловой мишени-отвлекухи. Любят военных больших и здоровенных. С одной стороны, хорошей вещи должно быть много, а с другой стороны, хорошую вещь и потерять не жалко.
Стратегическая идея нашенской службы безопасности чисто русская: авось у террористов на всех пуль не хватит. Bodyguard'ы королевской семьи не великороссы и не великорослы, они чем-то похожи на неприметного верткого крепыша, который одним ударом снес с катушек долговязого сэра Освальда Мосли (роммовский «Обыкновенный фашизм»). Королевские охранники спасают не кого-то вместо себя, но себя вместе с кем-то, здесь идея безопасности словно бы поднята до идеи общей судьбы. А что такое любовь, как не единство судеб при совместном непротивлении сторон?
Помнящая родство любовь вещественна и имеет запас расточительности: ей есть что зарыть в землю. Именно в землю, в твёрдую почву. Врожденная нищета безлюба, бессердечна и обречена на плющкинскую скупость. У неё ледяной чухонский взгляд и талант кикиморы - дар неблагодарности, поэтому и на вершинах власти нищета остается бездушной болотной грязью в шёлковых носках. Как бы и во что бы она ни зарывалась, она зарывается в придонную тину и плесень.
Плебейский макьявеллизм подсказывает, что добро наказуемо. В этой связи интересна по-вернутость инстинкта самосохранения у кремлевских временщиков. Они надеются на своих преторианцев, похоже, именно потому, что предназначают их на убой. Нет, господины хорошие, в России дворцовая гвардия меняет присягу первой.
Взаимоприязнь веществ и существ не сиротлива и не сироплива, она исключает забитость и слащавость. Она усмешлива, смешлива и насмешлива. Она деятельна. Ключевое проявление английской веселости - практическая шутливость. Practical joke — шутка не столько словом, сколько делом. Деятельный юмор рождается из подтрунивания людей, вещей и зверей друг над другом. Такое подтрунивание далеко не всегда безоблачно: сигары с петардами внутри, какашки из гипса, червяки из пластмассы, пластилиновый сыр — еще не самые грозные предметы его реквизита.
Св. Георгий — самый английский из небожителей. Не потому, что за Англию сражался, а потому, что показал себя настоящим практическим шутником. Вот известный исторический случай. Св. Георгий путешествует (так!) и встречает дракона с царь-девицей (законной драконовой пайкой, между прочим). Странник вступает со зверюшкой в словесный контакт, после чего дракон морально разоружается и, отключив бортовое вооружение (огнемёты и прочее), ползет на веревке за царь-девицей в ее родимый город. Где нимбоносный воин прокалывает глупую бедную бабочку на гусеничном ходу своей волшебной зубочисткой. Мораль сей практической шутки: пообщавшись — не перевоспитывайся, перевоспитавшись — не разоружайся, разоружившись — не давай водить тебя на веревочке.
Из судьбы горюче-сказочной рептилии следует, что св. Георгия вправе считать своим покровителем британские туристы и энтомологи, но ни в коем случае не лётный состав британского воздушного флота. Между тем, на картине художника Уччелло, вероятного сверстника воина Георгия (Паоло ди Доно и легенда о телохранителе-мученике родились почти одновременно) в Лондонской национальной галерее, на крыльях змия отчетливо определимы знаки Королевских ВС. В практической шутливости Дух Святой побивает дух квасной: самые святые над самым святым и подшучивают (уверен, в возражение М.М. Бахтину, что именно постные чернецы, а не скоромная захрамовая чернь учредили карнавальное действо).
Практическая шутка не святоша и не скромница (что там ни развози о пуританском ханжестве). Она живет личным неповторимо-невозмутимым отношением к повседневности, которое В.Б. Шкловский назвал «остранением» (в слове тоже остраннение — грамматически неправильное изъятие одного «н»). «Я так думаю или делаю, да устыдится тот, кто плохо об этом подумает». Король Эдуард III (1312 — 1377) нашёл неожиданное применение привычному и милому предмету дамского туалета. “Homy soit gui mal у pense!” – родился орден Подвязки, по сию пору главное и наипочётнейшее отличие Соединённого Королевства. Как вытворяется история, так она и творится. Действующих членов этого Ордена не более 24-х (помимо иностранцев). Мало? Практическая шутка вообще действует малыми силами, атакует не числом, а веслом (шучу. — В.Ц.). Она по своей природе спокойный вызов одиночки стайному нахальству, стайной глупости и стайному ротозейству. В ней, если дело не дошло до хулиганства, простору ровно столько, сколько нужно для разворота лёгкой фанаберии. Для бесшабашного — пусть! — перепархивания через общепринятость.
Та же кенсингтонская аленькая бутоньерка: пурпурово-красные цикламены смотрятся в петлице еще непривычней тюльпанов. Тем не менее цветок алеет на лацкане — и да поплохеет тот, кто это осудит. Какая может быть групповщина в личном вкусе? Цикламены цветут одиночно, а не гроздьями.
Кто вряд ли въедет в британскую потребность непременно авторизовать свои запросы, так это новые русские. Им хочется наумыкать всего-всего для себя лично, но обязательно по общемодным каталогам, по стайному образцу. Они напирают на загранжизнь буфетного толпою, обивая пороги бутиков, подобно тому как косяковые рыбы отбивают горбы на речных порогах. Идут туда, незнамо куда, берут то, незнамо что. Чего бы это им ни стоило.
Советских рефьюжье доперестроечных времён смело уподоблю летучему голландскому морячку в коконе. Старая материковая жизнь остолбенела в их памяти, а островное бытиё прошло сквозь них не отражаясь, а искажаясь. Соль аборигенного характера бедные русскоязычные пришельцы усматривали в скаредности, которую своим обезьянним пересаливанием довели до гротеска.
Теперешние скоробогачи из России себя в Лондоне чувствуют рыбою, образно говоря, в шопе. В забурении первоначального накопления златоперая разновозрастная молодь плывет на дороговизну, возбуждаясь наоборотным вкусом. Вещи разбирают, как нехороших женщин: по подсказке и по окраске. Причем, чтобы накинуться и сразу отодвинуться. В таких потребительских запросах гедонизм на последнем месте, основной инстинкт обволакивает керосиновая пленка какой-то странной мстительности. Вспоминаю своего университетского однокорытника. Девушки на него не сильно западали, а он, мечтатель и чудак, верил, что какая-то его всё равно зазевается и полюбит — вот тогда-то он ее и бросит.
Богатеньких русскоязычных мальвин и буратин не встретишь на Чаринг-Кросс-Роад с её кипсеками и антиквариатом. Опять же Кенсингтон-Хай-Стрит, здесь самые шикарные магазины, но не для наших соотечественников. В таких магазинах выбирают по вкусу, а не по меткам Диора или Версаче, самое лучшее здесь не обязательно оказывается самым дорогим, а самое дорогое — самым лучшим. Купленное здесь приобретает ценность в зависимости не от того, кто произвёл, а от того, кто купил. Тут поодаль от скоробогаческого огребательства не гоняются за товарными знаками производителя, но ищут вещи, достойные герба владельца: «Love My Label Like myself» (Джеймс Джойс). И да устыдится тот, кто плохо об этом подумает.
Смысл практической шутки в том, что ее не наблюдают, но в нее вовлекаются, поэтому она, с одной стороны, сценична, а с другой, довольно-таки часто кулачна. Культура, крепко настоянная на практической шутливости, не могла не создать таких взаимосвязанных развлечений, как театр и бокс. Кавалеры во времена Шекспира, занимая почётные места на подиуме, были участниками театрального действа, исполняя в нем роль хора, похожего на античный. И не только хора. Поскольку вещественные подначки часто болезненно обидны и обидно болезненны, кулак в них то и дело оказывается последним королевским доводом. Болельщицкие бесчинства на современных стадионах — это тоже проявление национального чувства юмора, так же, как и рэггинг, традиционное студенческое хулиганство (институция тьюторов, наставников, для того, по-моему, и существует, чтобы обучать новые поколения оксбриджцев безобразиям предыдущих поколений).
Театры в Великобритании прекрасны, причем и профессиональные, и любительские. Например, Оксфордское университетское Драматическое общество, которое ставит Шекспира и другую классику больше сотни лет. У нас, в России, вещи — костюмы, декорации, реквизит — парии сцены. Не в том смысле, что они обязательно убоги (хотя это сплошь и рядом), а в том, что они прислужники действия. «Если ружье повешено на гвоздь в первом акте, то к третьему...»
Антураж британского театра держится не только на обслуживании режиссерских задумочек, но и на взаимововлечении предметов. Там ружье может висеть не ради выстрела, а потому, что этого требует сценическая соборность. Вещи сами не обязательно работают, но они, как херувимы в «Гамлете», содействуют тем вещам, которые действуют непосредственно. Наши театры камерные и в том смысле, что возникают вблизи от мест расположения каталажек, поэтому перенимают тюремный аскетизм и населены призраками оперов. Сопоставим мхатовскую реплику: «Не верю!» и лубянковскую: «Обратно врешь!»
Вещи — основа, скрепляющая так называемые краски, какими актер рисует свой персонаж. Расползлась основа, ползут и краски, вот почему у нас не умеют играть характеры, потеряна верная тонировка театрального ремесла. Нельзя играть — приходится плясать. Все становится мюзиклом. Актер в цепях режиссуры, но он в них пляшет, балет вылетает на сцену под руку с рабством.
Культура очищает себя от рабских зависимостей не аскетизмом, а круговой порукой, когда люди и вещи взаимонеобходимы, равны друг другу и потому взаимосвободны. Это достигается благодаря этикетам и ритуалам — данностям, запредельным при российском образе жизни. В такой плотно и прочно обустроенной культуре, как британская, этикетность и ритуалитет не только не разрушаются, но, подобно дорогам винам, со временем становятся все более ценным достоянием.
Ритуалы — это, можно сказать, сценаризованные действа, лишенные простых практических целей насыщения, обогащения и т.п. Назначение ритуалов — сберечь историю в ее привязке к вещественным знакам и символам. Ритуалы целостны и не исполняются частично, они становятся полностью осмысленными, не когда обдуманы, а когда доведены до конца. В этом отношении они воплощают целесообразность без цели, прекрасное по-калининградски.
Другое дело – этикеты. Этикеты целенаправленны, но не нуждаются в завершённости. Их общее назначение — защита личного достоинства постоянно и не в конце концов, а в каждый момент исполнения, поэтому общий дух этикета равнозначен его частностям.
Ритуалы предписывают, этикеты и предписывают, и запрещают. Однако чёткое разделение между этикетом и ритуалом пребывает разве что в мире идей. В мире людей ритуальность и этикетность свиты одной верёвочкой. Возьмем порядок обеденной трапезы. Вилки слева, ножи справа, рыбные вилка и нож снаружи — это ритуал. Порядок блюд тоже ритуален. Напротив, не подать вида, когда сосед слабеющей рукой льет вино мимо рюмки, и без шума принять меры, чтобы пострадал не ваш рукав, а все-таки соседский (раз уж так вышло), — это этикет.
Этикеты смягчают тяготы жизни, ритуалы придают ей дополнительную весомость, помогают прочувствовать значение поворотных событий. Вот необыкновенно счастливое и, соответственно, необыкновенно красивое лицо у молодой женщины в раззолоченной карете! На снимке из «Лайфа» улыбается Елизавета II в день коронации 6 февраля 1952 года.
Этикет наружно серьезен, ритуалитет подспудно шутлив и склонен к забавным сопоставлениям, что парадоксальным образом делает его еще торжественнее. Один из высших британских орденов, орден Бани, дает право на личное дворянство и всеобщее почтение, а называется так потому, что прежде посвящение в рыцари предполагало обязательное омовение в таких малопочтенных местах, как публичные бани.
В ритуалах, как в старых картинах, сквозь поздний рисунок со временем проступает более ранняя живопись (это называется пентименто). «Краснокирпичные» университеты XIX — XX веков в Великобритании отличаются от Оксбриджа (Оксфордского университета XII века и Кембриджского университета, основанного в следующем столетии), как земля от неба, но бывают дни, когда они похожи. Это так называемые scarlet days, то есть алые дни (по цвету некоторых докторских мантий). Преподаватели надевают гауны с капюшоном и шапочки. На академический шелк ложатся отсветы древней истории. Мантийное сословие по этим дням отделено от городских профанов, восстанавливается старинное противостояние gown and town.
Так дает о себе знать кровное родство университета и монастыря. Обительный дух неистребим и сохраняем: главы некоторых колледжей Оксфорда зовутся ректорами, а ректор первоначально — это священник, которому приход выделил в прокорм десятину общинной земли; совет оксфордских преподавателей именуется Конгрегацией или Конвокацией — так же, как, например, совет духовных лиц графств Йорк или Кент. Отсюда и объяснение, почему женщины долгое время не учились и не преподавали в высших школах. Выпускников готовили в магистры, в наставники, а ими могли быть, по монастырским уставам, только мужчины. Аббатиссы женских монастырей не исповедовали и не наставляли, это было дело капелланов мужского пола. До сих пор в Оксфорде 29 мужских колледжей, 5 женских и 6 смешанных[Vadim Y. 1] — обитель не мир, у нее другие демографические свойства. Да, равенства нет. Но прав Г.К. Честертон: какое такое равенство должно быть между ключом и замком? В самой природе тоже сегрегация: лежбища морских котиков по одну сторону океанической бездны, а лесбища феминисток — по другую.
В Оксфорде отступления от равенства совершаются в пользу справедливости. Если учащиеся привилегированной Модлин-Колледж-Скул и обычной средней школы показывают одинаковые результаты, в Университет принимают последних.
Дух элитного образования гуманистичен. Еще в средние века, в пору знаменитых сумм, созданных великими монахами энциклопедий, университеты заботились не о флюсоподобии, но о всесторонности своих питомцев. С 1833 года оксфордские англокатолики во главе с Д.Г. Ньюменом, будущим кардиналом, возрождали идею образования ради души, а не державной пользы. В Оксфорде кучу времени тратят на словесность, художества и прочие роскоши, а между тем олицетворители британского практицизма, премьер министры, в основном оксфордцы (семь в послевоенной десятке). Плохо, кстати, что Россия не знает Джона Генри Ньюмена, мудреца и большого стилиста. Наверное, это и из-за того, что не многим современным переводчикам он по плечу. Но Наталии Трауберг, по-моему, сам Бог велит им заняться...
Оксфорд не только оберегает свою высокую, но и опекает окружающую низкую культуру. Город вокруг университета рос в обеспечение университетских нужд, это типичный образец не университета в городе, но города в университете. Сейчас Оксфорд — центр графства Оксфордшир с солидной автомобилестроительной промышленностью, но до сих пор горожане иногда зовут себя оксонианз (от Oxonia — Оксфорд на университетской латыни).
Хотелось в Восточном Лондоне пообщаться с тамошними обитателями, но, кажется, носители истэндской субкультуры не выдержали натиска перемен. Единственный человек, косивший под кокни, встретился мне как раз в Оксфорде. Он был инженером на заводе и в виде хобби (хобби, по-моему, это тоже проявление практического юмора) оберегал культурное наследие семейства Дулиттл под сенью университетских вечерних курсов по культурантропологии.
Плебейской культуре, между прочим, действительно нужна защитительная сень. Без крыши плебейство не выдержит. Плебейский элемент очень нежный: чуть меньше в воздухе нужных миазмов — всё, конец: глаза закатываются, пальцы скребут горло, понеслось вымирание. Сказка Х.К.Андерсена «Принцесса на горошине» — неправильная сказка. Принцессы прекрасно отсыпаются и на пушечных ядрах. А с пастушками дело гораздо хуже, у них нервные клетки не восстанавливаются.
Такие, вкратце, вести с оксфордских полей. Ах, те зеленые поля. Ах, эти реки Оксфордшира. Здесь верховья Темзы: у Оксфорда перед Лондоном вечное право первой ночи. Герцен в путешествии поднес ямщику шампанского, которое ямщик посолил, поперчил и смаху выкушал: «Славно огорчило, ваше благородие». Да уж, славно. Так всегда с воспоминаниями — их то солишь, то перчишь, а они славно огорчают.
Почему пишу «здесь», когда всё снова «там»? Прав знатный луноходец, иные маленькие шаги человека выходят разлетистей больших шагов человечества. Цивилизованное человечество семимильно скачет по своим лужайкам, однако за их пределы не выскакивает. А ты чутошно пробежался по стриженой травке — и лети вниз головой, назад в другую жизнь на берег дальний. Опять ты в центре родимой безумноватой метрополии, вокруг верные дур-доминионы, генералитет вместо ритуалитета.
И хорошо, и ладно. Станем по привычке пить наш расписной, румяный русский чай вприкуску. Нужное под рукою: кипяток неизъяснимого происхождения и свои личные губы — до боли знакомые, до боли на всё раскатанные, до боли ж и прикушенные.
А знаете ли, что у кенсингтонского джентльмена костюм был из оксфордского меланжа? И оксфордский галстук.
[Vadim Y. 1]Теперь, в 2005 году, устройство Университета сильно изменено.